Яроглазая,Огненная Искра
Отправляю обеим .DD
***
Получается, никто не знает, когда выйдет "Саша"...
Книги Котов Воителей
Сообщений 81 страница 100 из 112
Поделиться81Ср, 4 Май 2011 16:14:42
Поделиться82Ср, 4 Май 2011 17:43:01
Я прочитала полную версию "Послания" и очень рада, что её нашла. А вы знаете, как ослеп Долгохвост? А как убили Синеглазку? А какой случай чуть не разлучил Песчаную Бурю и Огнезвёзда? Ну это я так, один форум пропагандирую, кому интересно, могу дать ссылку. Там много переводов.
Дай плииизз!)))
Купила "4-го оруженосца" в прошлый четверг, прочитала тем же вечером...
В каком магазине?) Скинь его адрес в ЛС?))
Поделиться83Ср, 4 Май 2011 18:20:19
Мрачногривка, бегу в ЛС хDD
Поделиться84Чт, 5 Май 2011 20:10:45
Тростинка
И мне скинь. XD
Поделиться85Вс, 8 Май 2011 09:02:27
У меня уже всё есть в магазине)
Поделиться86Вт, 24 Май 2011 14:14:21
А мне купили 4-ого оруженосца!) :jumping:
Поделиться87Вт, 24 Май 2011 16:59:28
Поздравляю .DD
*
Прочитала "Сашу", все три части. Понравилось, рассмотрела племя Теней с другой стороны, странно даже видеть их добрыми. Вот только Головастика жалко...
*
Читать абсолютно ничего (мне), хотя хотелось бы побольше КВ. Но, видимо, не судьба.
*
И наконец. Впадаю в ностальгию. Мне кажется, что я уже не могу читать новые КВ, какие выходят в продажу. Я люблю старые времена в старом лесу, и до рождения Огника, и после.
Поделиться88Вт, 24 Май 2011 17:18:42
Да, да. Сколько новых книг о КВ уже есть, а все равно в 20 раз тянусь перечитывать первые шесть. Не могу обьяснить, чем они интереснее, но опять беру и читаю. Иногда плачу, когда Синяя Звезда в очередной раз с детьми прощается)
Поделиться89Вт, 24 Май 2011 18:32:50
Огненная Искра
Да? Поздравляю, конечн) Чудно))
Поделиться90Ср, 25 Май 2011 12:43:51
Полынь, я всегда плачу, когда перечитываю строки посвящения Синей Звезды. Ну, когда она полуачет девять жизней как предводительница, и когда она встречает Мошку. Так жаль её... И Мошку тоже, родился - умер, маленькая жизнь.
А вот когда Головатстик утонул (хD), и Саша протянула ему лапу, мне тоже было грустно, но до слёз не дошло. Просто на душе тяжело стало, как котёнок - маленький комочек, - тонет в серой воде, вытягивая крошечную лапку и округляя глаза в недоумении, когда течение уносит его внииз... хнык-хнык.
*
А из "Законов племён" мне больше всего нравится закон номер не-помню-какой, но там про племя Теней и главным образом про Барсучонка и про.. э... простите, какого-то *?*-зуба. Как Барсучонка (на войне с каким-то племенем) убили, и *?*-зуб его, истекающего кровью, несёт в лагерь, пока Барсучонок (его ученик) говорит, что хотел стать самым великим воином, но раз у него не получилось, то он хочет попасть в Звёздное племя Барсукозубом, в честь наставника...
И тогда основывается закон, что учеником можно стать только в шесть лун. Барсучонку, понятное дело, было меньше...
Поделиться91Ср, 25 Май 2011 12:59:09
Прочитала "Сашу", все три части.
Уже вышли???
Поделиться92Ср, 25 Май 2011 15:53:19
Не. Я на "ЗЗ" читала, точнее, смотрела. Но вообще выпуск ожидался в апреле, и в Россию, должно быть, уже завезли. Но я, по крайней мере, не видела.
*
Теперь хочу прочитать мангу о Горелом. Пошла искать ^__^
Поделиться93Ср, 25 Май 2011 15:59:24
Тростинка
Не можешь сайтик дать?
Поделиться94Ср, 25 Май 2011 16:13:30
Это тот же сайт, где полная версия послания ;)
Ну, бегу в ЛС. Как говорит наша классная, прыжками радости ©
Поделиться95Ср, 25 Май 2011 16:14:15
Просто на душе тяжело стало, как котёнок - маленький комочек, - тонет в серой воде, вытягивая крошечную лапку и округляя глаза в недоумении, когда течение уносит его внииз... хнык-хнык.
А я бы и тут ревела) Еще так описано... Крошечную лапку... Эхх, господи
"Законов племён"
Нигде не могу найти эту чертову книгу. Да и до нее тоже, начиная со "Знаков Трех", и то я "Знаки" в Росии покупала. Это несправедливо, блин! Почему в Украине нет нормальных книжных магазинов? и это в Киеве.
Поделиться96Ср, 25 Май 2011 16:19:59
Полынь, «Законы племен» ещё не вышли. Даже в России. Но могу скинуть ссылку на форум, где есть все переводы: и манги, и всех книг. Я «Законы» именно там прошла, очень интересно.
Поделиться97Ср, 25 Май 2011 16:33:11
Тростинка
Если не составит труда, то конечно кидай) Даже в Росии? Мда, значит у меня плохие информаторы, негодяи. И так 6 книг на телефоне читаю, зрение гроблю в школе..(
Поделиться98Ср, 25 Май 2011 16:38:15
Полынь
А я все новинки по одному сайту заказываю!)
Поделиться99Ср, 25 Май 2011 16:40:14
Вот кое что нашла по Эрин Хантер.
Хантер Эрин
На самом деле Эрин Хантер – это общий псевдоним нескольких авторов ( в настоящее время - четырех!) книжной эпопеи о жизни племен диких котов "Коты-Воители". Первоначально так назвались две писательницы - Кейт Кэрри и Черит Болдри, чтобы не путать читателей своей общей книжной серии, отдельные произведения которой могли оказаться на разных полках книжных магазинов или библиотек.
Кейт Кери (Kate Cary) - родилась 4 ноября 1967 в Англии. Некоторое время - около 12 лет - жила в Шотландии, но с 2004 года вернулась в родные пенаты. Кейт очень любит животных и прекрасно разбирается в мотивации поведения кошек. Описывая сцены сражений, она не боится самых кровавых сцен. Чтобы найти новые места обитания героев "Котов-Воителей", они с Черит Болдри часто гуляют по лесу. В описании событий и характеров героев Кейт помогают не только наблюдения за своими котами, но и за людьми. Кейт Кери является автором томов "Стань диким", "Огонь и лёд", "Бушующая стихия", "Рассвет" и "Знак трёх".
Черит Болдри (Cherith Baldry) - родилась в 1947 году в Ланкастере, Англия, и выросла на ферме в окружении многочисленных домашних животных, в том числе кошек. Некоторое время Черит работала учителем, но, занявшись написанием книг, оставила профессию. Черит любит писать книги о "Котах-Воителях" с точки зрения самих котов, глядя на все как бы их глазами. Ее любимая тема в истории и литературе - Камелот, мир короля Артура и его благородных рыцарей. Поэтому эпические сражения, Воинский закон, церемонии и традиции в поведении персонажей – основные темы ее книг серии "Коты-Воители". И Кейт Кери и Черит Болдри интересуются различными верованиями, особенно в их языческой форме, астрологией, древней историей. Черит Болдри является автором томов "Лес секретов", "Опасная тропа", "Битва за лес", "Полночь", "Восход луны", "Звёздный свет", "Сумерки", "Закат" и "Послание".
Виктория Холмс (Victoria Holmes) – редактор серии «Коты-Воители». Она не только перерабатывает и готовит к изданию новые тексты серии, но и считается ее полноправным автором, так как разрабатывает и согласовывает общую сюжетную линию всех книг серии и каждой из них по отдельности, в соответствии с которыми Кейт Кэри и Черит Болдри их пишут. Кроме этого, именно Виктория отвечает за целостность событий и связанность сюжетных линий отдельных персонажей. Виктория Холмс лично проводит большинство промо-акций и встреч с читателями, и отвечает на их вопросы.
Тай Сазерленд (Tui T. Sutherland) - родилась 31 июля 1978 в США. Детская писательница, работавшая под псевдонимом Хизер Вилльямс (Heather Williams), живет в Бостоне, штате Массачусетс. В серии «Коты-Воители» написала книгу -путеводитель «Секреты племен». Вместе с Викторией Холмс, Кейт Кэри и Черит Болдри в настоящее время работает над их новой общей серией в жанре «звериного фэнтези» «Seekers» о приключениях медведей, которая запланирована к выпуску в издательстве ОЛМА Медиа Групп на 2009 год.
Поделиться100Чт, 26 Май 2011 13:14:37
Полынь, жди эЛэСку .D
Огненная Искра, интересная информация (хотя я не нашла ничего нового для себя). Я являюсь поклонником Кэйт Кери и очень критически отношусь к переводу наших, русских. Они очень много перевирают (от имён до пола!). И иногда теряется смысл имени. Покажу на примере Кривули.
Кто не знает Кривулю? Её знают все - это белая, слепая на один глаз старейшина Грозового племени, персонаж которой более подробно раскрыт в "Пророчестве Синей Звезды", когда Кривуля была ещё Белолапкой. Напрашивается вопрос: как связана цепь имён Белолапка-Кривуля? Слишком странное имя, не так ли? В "Пророчестве" есть отдельное предложение, дословно не процитирую, но вкратце скажу, что там было насчёт "странное имя, зря Острозвёзд дал его в память о слепоте", короче. А вот в английском переводе (интересно, почему наши переводчики так не перевели? простите за тафтологию..) её зовут... Вайт-Ай! Не понятно? Белоглазка! За бельмо! ИмХО, можно было назвать так. Кажется, красивее, чем Кривуля-то. Но всяких бел- очень много в книге: Белоснежка, Белыш и т.п.
Кто мне объяснит?!